Цитата (Marat Elektrichka, 16.03.2025): > Не знаю, как там с евреей, а вот окрасу явно чего-то не хватает: как будто бы над окнами должны быть какие-то узоры — слишком пусто смотрится
узоры будет после прихода думаю, так делали с 1 ЭП3Д Казахстана.
Цитата (Marat Elektrichka, 16.03.2025): > вот окрасу явно чего-то не хватает: как будто бы над окнами должны быть какие-то узоры — слишком пусто смотрится
Не надо никаких узоров, достаточно тонкой оранжевой полоски, в том же цвете, что и подоконная.
Цитата (ЕвРо, 16.03.2025): > "Еврея" хорошо сказано! Ещё бы "окрас-шмокрас" так же натянуть!
Всегда было интересно, откуда у людей вашего возраста и поклонников страны, в которой вы проживали до её распада, желание публично демонстрировать странные искажения вполне себе привычных современному уху терминов. Выглядит каждый раз нелепо.
Цитата (Sergey Krylov, 17.03.2025): > Всегда было интересно, откуда у людей вашего возраста и поклонников страны, в которой вы проживали до её распада, желание публично демонстрировать странные искажения вполне себе привычных современному уху терминов. Выглядит каждый раз нелепо.
Отработав 6 лет в авиапромышленности и уже 6 лет как в сфере авиационного образования, ни разу не слышал от сотрудников про «еврею». Это слово привычно только в среде фотодро... Пардон, пассажиров. С окрасом проще, не могу вспомнить, слышал или нет, но лично из своей речи исключил. Вот «окраска» однозначно употребляется.
Ух, как у ненавистников слова "ливрея" подгорает) Всё, ретрограды, цепляются за старое - "когда-то работал, так никто не говорил", и не хотят понять, что язык меняется и "ливрея" может означать не только старинную одежду швейцара/лакея. Такие же вопли и по поводу "полупантографа" были - дескать, нет такого термина - хотя то же Софрино-Электротранспорт пишет в руководствах по эксплуатации и аннотациях к рекламе своим изделий "токоприёмник выполнен по схеме асимметричного полупантографа...". Никто им и не сказал, что так писать нельзя, а надо, наверно, "пантограф несимметричный", как на ПН-2 у Д94 и ВЛ41 в далёких 60-х)))
> Всегда было интересно, откуда у людей вашего возраста и поклонников страны, в которой вы проживали до её распада, желание публично демонстрировать странные искажения вполне себе привычных современному уху терминов. Выглядит каждый раз нелепо.
Поживёте ещё чуток - поймёте. Но, для непонятливых, объясню ещё раз. Есть общепринятые нормы русского языка со своими, установившимися за столетия, понятиями. Если вам нравится называть окраску ПС "ливреями", "окрасами" и протча, а локомотивы - "волами", "тапками", "вёдрами" и т.п. - это ваше право, но только в личных разговорах. Ежели вы не понимаете, что переносить "термины" личных разговоров в публичное пространство нельзя, то мне вас искренне жаль. И не надо вплетать сюда мой возраст и мою Родину, ибо когда я читаю Пушкина, или Гоголя, или переводы Шескпира и Дюма, где очень часто встречаются "не современные" слова и выражени, я воспринимаю их нормально. Потому, что это литературный язык, мой РОДНОЙ язык, слегка изменившийся со Временем. А ваши "новизмы" есть ИСКАЖЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА и его устоявшихся смыслов. И ещё. Да, я с невероятным почтением отношусь к моей Родине, я не её "поклонник", а её Гражданин. А вот вы, и вам подобные, обработанные "напильником буржуазно-либеральной идеологии" до зеркального блеска, как были "Иванами, родства не помнящими", так ими и останитесь. Навсегда.
Да хрен с этими ливреями. Задолбало повсеместное употребление выражения "дедлайн". И если бы это употреблял офисный планктон. Но, когда уже это выражение употребляют на селекторных совещаниях. Вот интересно, Вася слесарь, меняя колодки на локомотиве знает, что у него дедлайн?
Цитата (ЕвРо, 17.03.2025): > Есть общепринятые нормы русского языка
Нормы языка тоже меняются. И значение слов. Много текста, а вот взгляните в профильное издание - газета "Гудок" от 24.11.2004 https://gudok.ru/newspaper/?ID=1687592
Читаем: "Все последующие электровозы этой серии будут также иметь новый дизайн.
Борт украсила специальная ливрея, включающая изображение флага России, логотипы ОАО «РЖД», ТМХ и Коломенского завода, а также надпись «Нас 500!».
Привыкайте, наконец, уже, что язык меняется. Ядерный реактор тоже когда-то "атомным котлом" называли)))
Цитата (Serg23, 17.03.2025): > Нормы языка тоже меняются. И значение слов. Много текста, а вот взгляните в профильное издание - газета "Гудок" от 24.11.2004 https://gudok.ru/newspaper/?ID=1687592 > > Читаем: "Все последующие электровозы этой серии будут также иметь новый дизайн. > > Борт украсила специальная ливрея, включающая изображение флага России, логотипы ОАО «РЖД», ТМХ и Коломенского завода, а также надпись «Нас 500!». > > Привыкайте, наконец, уже, что язык меняется. Ядерный реактор тоже когда-то "атомным котлом" называли)))
Изменения в языке — такая себе попытка оправдать повсеместное внедрение неуместной евреи, а ссылка на СМИ — такой себе аргумент: о том, как в них косячат даже с точки зрения грамматики, можно целые трактаты писать, что уж говорить о стилистических косяках. Наверняка, такой же «пассажир», как сказал Иван, эту статейку и писал. Есть нормальная человеческая «окраска», на худой конец — сленговый «окрас». Какого Хулио Иглесиаса «ливрею» начали пихать везде и всюду — решительно неясно, как неясно и то, кто вообще решил, что это круто. А привыкать к дурновкусию лично у меня нет ни малейшего желания. И да:
Цитата (Serg23, 17.03.2025): > Ух, как у ненавистников слова "ливрея" подгорает)
— у кого тут подгорает — это ещё бабушка надвое: один из защитников вообще «совок» начал приплетать
Link