Станция Расвумчорр обслуживает Расвумчоррский рудник. Из главных особенностей - сама станция и всё её путевое развитие находится в подземных тоннелях. В момент съёмки локомотив уже обогнался по соседнему тоннелю в голову поезда и состав находится на одной из погрузочных позиций, которые также оборудованы внутри горного массива.
Этот рудник (ударение на "у" - местная особенность) один из самых малозагруженных в Кировском филиале АО "Апатит", поэтому составы заезжают сюда на погрузку всего несколько раз в сутки по мере заполняемости бункеров рудой.
Для сравнения - объединённый Кировский рудник, разрабатывающий Кукисвумчорское и Юкспорское месторождения, выдаёт по 1-3 состава с рудой в час. Каждая думпкарная вертушка подобного состава состоит из 25 вагонов. Иногда встречаются малые составы из нескольких вагонов, которые таскают тепловозами ТЭМ2.
Орфоэпический словарь русского языка Р.И. Аванесова настаивает, что верный вариант – "руднИк, рудникА, на рудникЕ". Говорить "рУдник, рУдника, на рУднике" – неправильно. Однако не менее весомый Орфоэпический словарь И.Л. Резниченко допускает ударение на первый слог в профессиональной речи – "рУдник". Русский орфографический словарь под редакцией В.В. Лопатина предлагает "руднИк" без вариантов. В каждом словаре по-разному обьясняется ударение данного слова. А в профессиональной речи горняков- как говорили выше используется ударение на первый слог- рУдник.
Цитата (andriy, 02.07.2024): > в профессиональной речи горняков
У нас тепловозники работают, в своё время переводились со Свердловской - только "рýдник" говорят, тоже, когда первый раз услышал - удивило. Где добыча полезных ископаемых - похоже, всё местное население так говорит. А в орфоэпических словарях есть и про ж/д такое - манёвры, но попробуйте доказать железнодорожникам, что светофор, состав и тепловоз - манЁвровый, как требуют словари, а не маневрОвый)
Цитата (Serg23, 03.07.2024): > Цитата (andriy, 02.07.2024): > > в профессиональной речи горняков > > У нас тепловозники работают, в своё время переводились со Свердловской - только "рýдник" говорят, тоже, когда первый раз услышал - удивило. Где добыча полезных ископаемых - похоже, всё местное население так говорит. А в орфоэпических словарях есть и про ж/д такое - манёвры, но попробуйте доказать железнодорожникам, что светофор, состав и тепловоз - манЁвровый, как требуют словари, а не маневрОвый)
У меня дедушка всегда говорил не МагазИн а МагАзин. В среднем поволжье так у них говорили.
ფოტოები: 9104 · მოდერატორი / ფოტომოდერატორი / მთავარი რედაქტორი
Оффтопну, раз такое дело : )
Переехала ко мне будущая бывшая жена. Сама с Днепропетровска. На третий день пошли к родителям знакомиться. Она вся такая умница, шутка ли, лингвист, филолог, пять иностранных языков, плюс укр/рус. Вышка, стопка всяких ситрификатов чего где закончила.
Собрались уже уходить. А от родителей с пустыми руками разве уйдёшь. Насобирали целый пакет. Стоим у порога. Далее диалог:
- Блиииин, какой большой пакет, наверное тяжелый... - Полёгай - О_о - Полёгай - Чо? - Полёгай! - А? - Полёгай!! - Чего сделать? - Полёгай!!! - Чо ты хочешь то от меня? - Бл, возьми пакет и полёгай!!!!
Кароч лингвист/филолог в 30 лет узнала слово "полёгай"
полЁгай, если что))) а то язык ломать ещё станете : )
> > Этот рудник (ударение на "у" - местная особенность) >
Продолжая филологическую тему. На Дону и в Нижнем Поволжье сухие ручьи, которые по весне могут заполняться водой, а также балки и овраги, где они находятся, называли "рынка'ми". Ударение на "а". Рынок (ударение на "о")- как часть ландшафта. В Волгограде (точнее еще в Сталинграде) был поселок Рынок, который почему-то все называли неправильно, делая ударение на первый слог. Рынок (поселок) во время ВОВ был полностью уничтожен, немцы там смогли выйти к реке и закрепиться. А таких милые локальные географические названия надо беречь и сохранять. Пусть будет так как называют местные. Да, пусть будет некая норма в Русском языке, закрепленная в словаре, но такая особенность придает шарм и колорит богатству русского языка.
Цитата (Воздух Свободы, 03.07.2024): > Оффтопну, раз такое дело : ) > > Переехала ко мне будущая бывшая жена. Сама с Днепропетровска. На третий день пошли к родителям знакомиться. Она вся такая умница, шутка ли, лингвист, филолог, пять иностранных языков, плюс укр/рус. Вышка, стопка всяких ситрификатов чего где закончила. > > Собрались уже уходить. А от родителей с пустыми руками разве уйдёшь. Насобирали целый пакет. Стоим у порога. Далее диалог: > > - Блиииин, какой большой пакет, наверное тяжелый... > - Полёгай > - О_о > - Полёгай > - Чо? > - Полёгай! > - А? > - Полёгай!! > - Чего сделать? > - Полёгай!!! > - Чо ты хочешь то от меня? > - Бл, возьми пакет и полёгай!!!! > > Кароч лингвист/филолог в 30 лет узнала слово "полёгай" > > > полЁгай, если что))) а то язык ломать ещё станете : )
Цитата (ER2-1017, 03.07.2024): > А сюда свободный доступ, или автор как-то договорился? Если есть договорённость, то какая?
Свободного доступа нет, въезд в тоннели осуществляется с территории рудника. Приезжал по предварительной договорённости: от принимающей стороны - локации, с меня - хорошие фото. От меня был запрос на посещение большинства жд-ништяков "Апатита" - депо, подземная узкоколейка и обязательно тоннели, что на фото выше. Был на "Апатите" второй раз, в первый на тоннели не удалось договориться, во второй это была обязательная часть с моей стороны. В итоге принимающая сторона очень хорошо подготовилась, сняли с линии этот состав, загнали в тоннель для фотосъёмки, за что им огромное спасибо.
Link