Проделал громадную работу, коллекцию собрал, наверно всю ночь не спал. Спасибо за мнение, но всяко лучше, чем пиксели неправильные в чужих фотках искать(https://railgallery.ru/photo/235282/#616395), будучи обиженным «конкурентом». Будь проще по жизни, тогда глядишь и повзрослеешь уже наконец.
Цитата (Виталий Кравченко, 20.02.2024): > Цитата (Алексей Потелещенко, 20.02.2024): > > Тут раньше завод был, на котором работал этот маленький тепловоз > > Я так понял это все что осталоь от Моспромжелбетона. Или как там завод раньше назывался.
Нет ,это только руины на месте одного из цехов. МПЖБ будет ,вне сомнения, снесён полностью ,но пока большинство строений на территории стоит на прежнем месте...
Цитата (☭ Владислав ☭, 20.02.2024): > Цитата (ulan3, 20.02.2024): > > Будь проще по жизни, тогда глядишь и повзрослеешь уже наконец. > > Написал человек, который пишет комментарии дошкольного уровня. Нет уж, таким простым быть я не стремлюсь.
Успокойтесь, товарищи, вы друг друга стоите, только Владислав — солнечный человек, а уланZ — чёрный человек, по Есенину. Хотя нет, не успокаивайтесь, я с удовольствием посмотрю, как один из вас понесёт другого по-питерски, в мешке на плече. Как в том анекдоте: в Москве две девчонки не поделили парня, а в Питере поделили!
Цитата (Stanislav Savitskiy, 21.02.2024): > Напоминает танк, застрявший грязи, скоро возможно будет этот путь окончательно сломан, и на его место построят человейники?
Путь ликвидирован полностью ,рельсы сдали на металлолом, остался лишь крошечный участок метров 20...на нем и стоит этот тгм
Цитата (Bremze, 21.02.2024): > это будет отличным сценарием фильма какого-нибудь :D
Ну ж был денёк! Владосы с красными мешками, Уланы в тех мешках кусками Вмиг промелькнули перед нами Порадовали нас.
Лермонтов, кажется? Причём забытое многими стихотворение, напоминающее, что Бородино, Люблино, Бабаево, Иглино и прочие названия на -ово, -ево, -ино, -ыно склоняются.
Цитата (Vivan755, 22.02.2024): > Бородино, Люблино, Бабаево, Иглино и прочие названия на -ово, -ево, -ино, -ыно склоняются
Могут ли более опытные товарищи объяснить, почему город Асино (Томская область) и село Казино (Липецкая область) нужно склонять, а Асино (префектура Аомори) и Касино (область Лацио) - не нужно?
Аналогично, почему и «коронавирус» пишется через А — это целиком иностранные слова, в то время как правило касается только славянского происхождения или адаптации в названии, которое имеют наши населённые пункты. И да: их можно и не склонять — несклоняемая форма, слава Б-гу, тоже является допустимой, просто склоняемая — литературная
Наоборот: раньше только так всегда и говорили, а несклоняемость появилась лишь в середине прошлого века, и своей логичностью очень быстро завоевала уважение среди населения — да так, что реальную литературную норму стали считать ошибочной. Собственно, по ссылке в комментарии выше всё очень подробно расписано, с источниками, как бы это не старались заминусить те, кто, кажется, забыл, что за подобные фокусы можно и лишиться возможности оценки комментариям ставить, и кого уже об этом предупреждали
Ну тут два момента: если троллит, то с железобетонными аргументами троллинг не проходит, а если реально не знает — что тоже вполне возможно — то получит дополнительный ликбез. И там, и там — сплошные плюсы)
Цитата (Marat Elektrichka, 22.02.2024): > о ссылке в комментарии выше всё очень подробно расписано
Именно тот вопрос, который мы здесь обсуждаем, там не затронут: почему один и тот же набор букв нужно склонять или, наоборот, не склонять, в зависимости от того, в какой части карты он оказался? Откуда такой дуализм?
Цитата (Marat Elektrichka, 22.02.2024): > как бы это не старались заминусить те
Вот, кстати, интересный пример: по норме должно быть "ни старались", но у варианта с "не" > степень распространения этого явления так значительна, что, по-видимому, оно уже приближается к статусу допустимого варианта
Очень даже затронут: > Географические названия _славянского_ происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, традиционно склонялись...
То есть тут само правило исходит из того, какое происхождение имеет название. Опять же, как уже как-то обсуждалось, одной из причин может быть то, что славянские названия, во многом, происходят от имён людей, которым эти земли принадлежали. Иностранные же названия, как и слова в целом, всегда перенимались как есть, и не менялись при склонениях — аналогично с Прошутто, Чинзано, эспрессо и прочими
Цитата (xxil, 22.02.2024): > Цитата (Marat Elektrichka, 22.02.2024): > > как бы это не старались заминусить те > > Вот, кстати, интересный пример: по норме должно быть "ни старались", но у варианта с "не" > > степень распространения этого явления так значительна, что, по-видимому, оно уже приближается к статусу допустимого варианта
Однако этот пример нигде как норма не зафиксирован, а налицо явная опечатка. Спасибо за бдительность — это очень ценно, когда люди поправляют друг друга в ошибках
Цитата (Marat Elektrichka, 22.02.2024): > нигде как норма не зафиксирован, а налицо явная опечатка
В данном случае, конечно, опечатка, но в контексте ветки - это скорее пример того, как существует архаичная норма с "ни", смысл которой уже не совсем очевиден для носителей, и реально используемый вариант с "не".
Цитата (Marat Elektrichka, 22.02.2024): > Иностранные же названия, как и слова в целом, всегда перенимались как есть, и не менялись при склонениях
"всегда" - какой временной отрезок имеется в виду?
Просто некоторые пользователи под этим поздразумевают "с того момента, как я научился читать".
Как минимум, с момента появления первых орфографических словарей. Кстати, оттуда же, с тех времён, у нас закрепился и Техас вместо Тексаса — потому что к нам это название пришло ещё со времён, когда он принадлежал испанцам, и произношение на испанский манер так и не изменилось
— примерно тогда же, когда появилась и письменность. Утверждается, что самый ранний из дошедших до нас рукописных словарей датирован концом XVIII века, но это далеко не самый ранний словарь вообще; — собственно, ответ на этот вопрос логично проистекает из предыдущего
>. Иностранные же названия, как и слова в целом, всегда перенимались как есть, и не менялись при склонениях > Как минимум, с момента появления первых орфографических словарей.
Цитата (xxil, 22.02.2024): > Именно тот вопрос, который мы здесь обсуждаем, там не затронут: почему один и тот же набор букв нужно склонять или, наоборот, не склонять, в зависимости от того, в какой части карты он оказался? Откуда такой дуализм?
Это норма, и не только для наборов букв. Беленко был в СССР — был офицером, оказался в японской части карты — стал предателем.
Так это и не гипотеза — это факт, отражённый в большом количестве справочников, в которых вы можете покопаться, дабы проверить. Всё логично и бьётся, поэтому не соглашаться вы планируете отнюдь не со мной
Было бы проще, если бы я был филологом или лингвистом. Лично я для себя проблему склонений названий населённых пунктов закрыл ещё лет пять назад, самостоятельно покопавшись в инете и не спрашивая ни у кого, где искать, и как-то не предполагал, что у кого-то возникнут подобные странные вопросы. И уж тем более, ссылок для себя я не сохранял. Но коль вы настаиваете — начните, хотя бы, с книги «Из заметок о любительской лингвистике», которую написал выдающийся лингвист А. А. Зализняк, сопроводив её подробным ссылочным аппаратом
Очень даже даёт, говоря о происхождениях слов, в числе которых упоминаются и топонимы, и ссылаясь на источники. Перечитайте повнимательнее — для этого, правда, вам придётся потратить несколько больше, чем всего лишь 53 минуты
Парой цитат там не обойдётся, тем более, со ссылками на источники. Легче человеку просто взять, и самостоятельно скачать книжку, тем более, что всё, что для этого нужно, ему уже озвучили. Иначе будет тот самый вариант, о котором упоминал Дмитрий
Это те, у которых ни рук, ни мозгов? Моя супруга (воспитатель) в шоке с таких — дети не приучены есть овощи, зато родители их обильно кормят витаминами, в итоге печень покидает чат, АЛТ, АСТ под 4000 при норме до 40...
Цитата (Marat Elektrichka, 22.02.2024): > начните, хотя бы, с книги «Из заметок о любительской лингвистике»,
Изучил текст по изданию 2009 г. Информация о происхождении отдельных топонимов имеется. Информация об их склонении в разное время отсутствует.
Вынужден констатировать, что нижеследующее:
Цитата (Marat Elektrichka, 22.02.2024): > Иностранные же названия, как и слова в целом, всегда перенимались как есть, и не менялись при склонениях — аналогично с Прошутто, Чинзано, эспрессо и прочими
Цитата (2ТЭ10М-0263, 23.06.2024): > Цитата (Юрий Лихачёв, 19.02.2024): > > До сих пор там стоит, не знаете? Всё как-то лень сходить и проверить) > > уже у меня работает в области,такой же с МПЖБ:)
Это интересный факт ! )) а кудв конкретно он попал, на какое предприятие ?
Цитата (Alexander.Masov, 24.06.2024): > Цитата (2ТЭ10М-0263, 23.06.2024): > > Цитата (Юрий Лихачёв, 19.02.2024): > > > До сих пор там стоит, не знаете? Всё как-то лень сходить и проверить) > > > > уже у меня работает в области,такой же с МПЖБ:) > > Это интересный факт ! )) а кудв конкретно он попал, на какое предприятие ?
Цитата (2ТЭ10М-0263, 24.06.2024): > Цитата (Alexander.Masov, 24.06.2024): > > Цитата (2ТЭ10М-0263, 23.06.2024): > > > Цитата (Юрий Лихачёв, 19.02.2024): > > > > До сих пор там стоит, не знаете? Всё как-то лень сходить и проверить) > > > > > > уже у меня работает в области,такой же с МПЖБ:) > > > > Это интересный факт ! )) а кудв конкретно он попал, на какое предприятие ? > > Известняки и Доломиты, подьездной путь от станции нерудная. https://railgallery.ru/_update_temp/upload/127608_2.jpg
Благодарю! Не так уж и далеко от его предыдущего места работы. Надо будет со временем навестить тгм ))
+2
+2 / –0
Your comment
You are not logged in the site. Only registered users can comment photos.
Link