Жана Жол ел и рысь (тоже)! :)) ----------------------------------- На самом деле "Новый путь суверенной стране" - так вроде гугель переводит. А тепловоз - "Леопард"
Цитата (Павел В. Кашин, 18.10.2024): > Жана Жол ел и рысь (тоже)! :)) > ----------------------------------- > А тепловоз - "Леопард" Ну у нас Барыс по казахский барс, ирбис)
Цитата (Павел В. Кашин, 18.10.2024): > А надпись на морде правильно додумал? Почти. "Жаңа жол - ел ырысы". "Жаңа жол" вы уже знаете что означает "Новый путь" или "Новая дорога". "Ырыс" можно по разному перевести, но здесь по смыслу ближе будет Благополучие. Тогда "Ел ырысы" переводится как "Благополучие для народа (страны)". Есть хорошая пословица на казахском языке "Ырыс алды ынтымақ" , что почти прямом переводе на русский язык будет как "Согласие (солидарность) ведёт к Благополучию" или дословно "Залог счастья - в дружбе".
"Новая дорога к благополучию для народа(страны)".
+3
+3 / –0
Your comment
You are not logged in the site. Only registered users can comment photos.
Link