ავტორის სურათზე კომენტარები А. Белоусов

კომენტარების ჩვენება

ლინკები
Borchanin · 13.12.2013 02:55 MSK
А тепловозы тоже так умеют!)=)

http://www.youtube.com/watch?v=zq46drYmewM
0
ლინკები
Александр Белоусов · 16.11.2013 00:35 MSK
"Он и она" - интернетовское название фотографии.
+4
ლინკები
Александр Белоусов · 15.11.2013 19:07 MSK
№ 4270,4271 - F-9А; № 4275,4276 -F-7В. Здесь в комплекте http://www.railpictures.net/viewphoto.ph...588&nseq=0 И информация http://www.nsdash9.com/roster.html
0
ლინკები
YURA · 15.11.2013 15:38 MSK
Похоже на NOHAB только в двухсекционном варианте.
+1
ლინკები
· 15.11.2013 13:05 MSK
http://www.nsdash9.com/rosters/4270.html

Знатоки, поясните.
Построен в 1952 г., прошёл КВР в 1981 г.
Номер промежуточной секции 4275, второй головы - 4271. Так?
0
ლინკები
DruliA · 15.11.2013 11:40 MSK
Точно) Но видимо может эксплуатироваться с разными сериями тепловозов.
0
ლინკები
Кот80к · 15.11.2013 11:37 MSK
Цитата (DruliA, 15.11.2013):
> Это секция бустер.

Какой же это бустер? Промежуточная секция, как средняя у 3ТЭ10М, только совсем без кабины.
0
ლინკები
DruliA · 15.11.2013 11:27 MSK
+1
ლინკები
ghost car · 15.11.2013 11:13 MSK
Я так понял, это двухсекционный пассажирский тепловоз? Кабина как я вижу только с одной стороны. Просто непривычно видеть двухсекционные локи с кабиной только на одной секции.
0
ლინკები
Hunter · 08.11.2013 18:05 MSK
Цитата (RENFE, 07.11.2013):
> А в чём сложность?

в написании на русском языке.
0
ლინკები
crazyrussianturist · 07.11.2013 23:11 MSK
Цитата (RENFE, 07.11.2013):
> "Венский Западный Вокзал"

Это туристы так говорят. А по регламенту Вена-Западная
А это что http://trainpix.org/photo/80541/ Варшава-Всходная, додумались же, как по-вашему "всходная" это значит там на вокзале бабки семенами торгуют чтоли :) Ох уж лучше на польском! Варшава-Восточная и никаких трилемм))
+1
ლინკები
RENFE · 07.11.2013 22:51 MSK
Цитата (Hunter, 07.11.2013):
> Тогда переведите Wien Westbahnhof
А в чём сложность? На западные славянские языки это переводится как "Венский Западный Вокзал". http://cs.wikipedia.org/wiki/Wien_Westbahnhof, http://sk.wikipedia.org/wiki/Wien_Westbahnhof В чём русский язык особенный?
+1
ლინკები
Hunter · 07.11.2013 22:05 MSK
Цитата (Эдвард, 07.11.2013):
> к примеру, дилемма: «ПТОЛ», «станция» или «депо»

Это уже трилемма
0
ლინკები
Эдвард · 07.11.2013 21:28 MSK
Цитата (Hunter, 07.11.2013):
> Вот у меня как минимум три варианта перевода

У нас тоже не всё просто (к примеру, дилемма: «ПТОЛ», «станция» или «депо»). Однако ж, в конце концов, приходим к общему знаменателю.
0
ლინკები
Hunter · 07.11.2013 21:22 MSK
Вот у меня как минимум три варианта перевода, а у вас аргументов нет :-P
0
ლინკები
Эдвард · 07.11.2013 21:20 MSK
Цитата (Hunter, 07.11.2013):
> Тогда переведите Wien Westbahnhof

Пусть авторы потрудятся с переводом. При желании всё можно перевести.
0
ლინკები
Hunter · 07.11.2013 21:19 MSK
Тогда переведите Wien Westbahnhof
0
ლინკები
Эдвард · 07.11.2013 21:13 MSK
Цитата (Hunter, 07.11.2013):
> Фотобус или на Трансфото, посмотрите, как там сделано

Не аргумент.
0
ლინკები
Hunter · 07.11.2013 21:10 MSK
А сходите лучше на Фотобус или на Трансфото, посмотрите, как там сделано.

Цитата (Эдвард, 07.11.2013):
> Русофобией

Мировым еврейским заговором, конечно же.
0
ლინკები
Эдвард · 07.11.2013 21:05 MSK
Цитата (Hunter, 07.11.2013):
> по желанию

Вот я и спрашиваю: чем можно обосновать нежелание на русскоязычном сайте изначально иметь подписи на русском языке? Русофобией, вредностью, глупостью?.. (Ненужное зачеркнуть)
0