RailGallery
2ТЭ10МК-0513
Казахстан, Павлодарская область, станция Аксу II
Kazakhstan, Povlodar region, Aksu II station
Қазақстан, Павлодар облысы, Ақсу II станциясы
Фото пресс-службы Казахстан теміржолшысы
https://rail-news.kz/ru/museums/muzei-is...3d-tour
Открытие движения по дороге Аксу – Дегелен. 2001 г.

Objavio Almaz2000 · KTZ           Datum: 2001

Podaci o fotografiji

Objavljeno 17.10.2024 16:45 MSK
Broj pregleda — 1413
Detaljni podaci

Fotografija je dodana u favorite: 1

2ТЭ10МК-0513

Željeznički prijevoznik:Kazakhstan Temir Zholy   KTZ
Depo:TChE-1 Oral (Uralsk)
Serija vozila:2TE10M, 3TE10M
Graditelj:Voroshilovgrad Octoberrevolution Locomotive works  
Identifikacijski broj:16172181/16172173
Godina proizvodnje:1982
Vrsta vozila:Diesel Locomotives
Trenutno stanje:Premještaj u drugi depo U službi

Komentari · 5

18.10.2024 08:44 MSK
Citiraj označeno
Павел В. Кашин · Дорохово
Broj objavljenih fotografija: 600
Жана Жол ел и рысь (тоже)! :))
-----------------------------------
На самом деле
"Новый путь суверенной стране" - так вроде гугель переводит.
А тепловоз - "Леопард"
+7
+7 / –0
18.10.2024 11:29 MSK
Citiraj označeno
Almaz2000 · KTZ
Nema objavljenih fotografija
Цитата (Павел В. Кашин, 18.10.2024):
> Жана Жол ел и рысь (тоже)! :))
> -----------------------------------
> А тепловоз - "Леопард"
Ну у нас Барыс по казахский барс, ирбис)
+3
+3 / –0
18.10.2024 13:41 MSK
Citiraj označeno
Nema objavljenih fotografija
в 2004 г. в Кулунде его видел,с поездом заходила,Кулунда-Локоть закрыли,людей в 90-х сократили,не рентабелен оказался вдруг участо
+1
+1 / –0
18.10.2024 14:07 MSK
Citiraj označeno
Павел В. Кашин · Дорохово
Broj objavljenih fotografija: 600
Цитата (Almaz2000, 18.10.2024):
> Ну у нас Барыс по казахский барс, ирбис)

Это мне так электронный переводчик выдал. Просто интересно стало, что написано-то.
А надпись на морде правильно додумал?
+1
+1 / –0
20.10.2024 12:48 MSK
Citiraj označeno
Nema objavljenih fotografija
Цитата (Павел В. Кашин, 18.10.2024):
> А надпись на морде правильно додумал?
Почти.
"Жаңа жол - ел ырысы". "Жаңа жол" вы уже знаете что означает "Новый путь" или "Новая дорога".
"Ырыс" можно по разному перевести, но здесь по смыслу ближе будет Благополучие. Тогда "Ел ырысы" переводится как "Благополучие для народа (страны)". Есть хорошая пословица на казахском языке "Ырыс алды ынтымақ" , что почти прямом переводе на русский язык будет как "Согласие (солидарность) ведёт к Благополучию" или дословно "Залог счастья - в дружбе".

"Новая дорога к благополучию для народа(страны)".
+3
+3 / –0

Vaš komentar

Trenutno nisteprijavljeni na stranicu.
Samo registrirani korisnici mogu komentirati fotografije.