Отрезать с союза «и» включительно, взамен: ", самое значительное отличие — новый буксовый узел тележки, без листовой рессоры, букса выполнена с крыльями под пружины, тележка впоследствии применена на сериях ЭП1, ЭС4К, ЭС5К. Также значительно изменено расположение оборудования."
Цитата (Vivan755, 17.04.2020): > Интересный факт, на машинах 001 и 002 всасывающих жалюзи МВ4 на борту нет вообще, с 003 появились в общем ряду под крышей, с 027 уже переехали туда, где по сей день на ЭП1М — на середину борта. Откуда тогда забирает воздух МВ4 на первых двух ВЛ65, из машинного? > А в описании серии забавное утверждение, что самым значительным отличием от ВЛ85 является наличие второй кабины. Хоть бы наружные снимки внимательно рассмотрели, отлично видно, что буксы другие, рессор нет. Кто возьмётся исправить? Это могут только редакторы БД.
Внести не проблема, помоги с формулировкой пожалуйста
Интересный факт, на машинах 001 и 002 всасывающих жалюзи МВ4 на борту нет вообще, с 003 появились в общем ряду под крышей, с 027 уже переехали туда, где по сей день на ЭП1М — на середину борта. Откуда тогда забирает воздух МВ4 на первых двух ВЛ65, из машинного? А в описании серии забавное утверждение, что самым значительным отличием от ВЛ85 является наличие второй кабины. Хоть бы наружные снимки внимательно рассмотрели, отлично видно, что буксы другие, рессор нет. Кто возьмётся исправить? Это могут только редакторы БД.
ВЛ80С-2684, Kazakhstan Temir Zholy