Комментарии к фотографиям ПС дороги Elron

Фильтр


Отобразить все комментарии

««12345 ··· »»
Ссылка
Баранников А.Ю. · Покров · 07.11.2024 09:06 MSK
Фото: 250
И всё-же, здесь ни разу не пахнет номером ЭР2-806. Зачем в таком случае это фото привязано к голове ЭР2-806? Гораздо корректнее было бы фото привязать к ЭР12-6001 https://railgallery.ru/railcar/24758/#n24389, так как голова на фото - это вагон 600105, модернизированный на РВЗ из прицепного в головной. А в качестве дополнительной привязки вернуть ЭР2-1032, так как половина состава - это ЭР2-1032 https://railgallery.ru/railcar/99301/#n24350. Ещё раз фото с противоположной стороны состава https://www.el-train.ucoz.ru/_ph/2/60585135.jpg. Где здесь голова ЭР2-806?
0
+0 / –0
Ссылка
Ikarus280 · Ю-В · 05.11.2024 14:38 MSK
Фото: 3
Знать бы, почему именно электричке, что на фото, убрали нижние хвосты и насколько это согласуется с ИСИ.
0
+1 / –1
Ссылка
Баранников А.Ю. · Покров · 05.11.2024 12:47 MSK
Фото: 250
Цитата (Ikarus280, 05.11.2024):
> ... возле буферных нет нижних хвостовых сигналов ...

Иногда встречались https://www.el-train.ucoz.ru/_ph/17/964821352.jpg.
0
+0 / –0
Ссылка
Ikarus280 · Ю-В · 05.11.2024 12:30 MSK
Фото: 3
Интересно то, что возле буферных нет нижних хвостовых сигналов. У Эстонии что, какая-то своя особенная ИСИ появилась, что ли?
0
+0 / –0
Ссылка
Баранников А.Ю. · Покров · 05.11.2024 12:05 MSK
Фото: 250
Цитата (Marat Elektrichka, 05.11.2024):
> Здесь до этого вообще ЭР2-1032 была привязана ...

И совершенно верно была привязана. Потому что из четырёх вагонов в этом составе два от ЭР2-1032. Вот противоположная сторона https://www.el-train.ucoz.ru/_ph/2/60585135.jpg.

Цитата (Marat Elektrichka, 05.11.2024):
> ... на ЭР2-806 ...

Эта голова уже давно не существует в природе.

Цитата (Marat Elektrichka, 05.11.2024):
> ... из чего состоял этот сборник, я не знаю

Со стороны 2104: 103209-103208-102704-600105. То есть, получается, что вместо погибшей головы 103201 использован прицеп 600105, модернизированный на РВЗ в голову. А это означает, что это не совсем сборник, а по сути ЭР2-1032.
0
+0 / –0
Ссылка
Marat Elektrichka · Пресня · 05.11.2024 11:04 MSK
Фото: 124 · Общий редактор
Здесь до этого вообще ЭР2-1032 была привязана. Я думал, на что исправить — на реальный ЭР12-6001, или на ЭР2-806, в который его перебили — выбрал всё-таки второй вариант. По-хорошему, так-то, надо второстепенно ещё и остальные вагоны привязать, но из чего состоял этот сборник, я не знаю
0
+0 / –0
Ссылка
SHOMAS4416 · Пелла · 05.11.2024 03:14 MSK
Фото: 2379
Некоретно называть состав только пономеру одной головы, сборная солянка, темболее 806я была круглой. Фото 2010, а списан в 2005м...
+1
+1 / –0
Ссылка
Marat Elektrichka · Пресня · 05.11.2024 01:48 MSK
Фото: 124 · Общий редактор
Нет, это ЭР12-600105 в составе ЭР2-806
0
+0 / –0
Ссылка
Tolliver · 05.11.2024 01:21 MSK
Нет фотографий
На фото вагон ЭР2Т-714601.
0
+0 / –0
Ссылка
Breduik Petr · 03.11.2024 19:25 MSK
Нет фотографий
Есть ли у кого-нибудь ещё фотографии машины номеров EVR 2111/2112? В Паровозе фоток очень мало..
0
+0 / –0
Ссылка
Ikaunieksplay · Частные перевозчики · 01.11.2024 20:21 MSK
Фото: 3
...Литовские Шкоды для Эстонской ЖД? Неизключаю, что что-то пропустил, но это как вообще?
+1
+2 / –1
Ссылка
Владимир_19 · 01.11.2024 20:12 MSK
Нет фотографий
Цитата (Ikaunieksplay, 01.11.2024):
> Литовские Шкоды? На ремонт какой-то?

Описание для кого вообще? Для Эстонской жд. Там всё чёрным по белому написано!
+1
+1 / –0
Ссылка
Ikaunieksplay · Частные перевозчики · 01.11.2024 20:00 MSK
Фото: 3
Литовские Шкоды? На ремонт какой-то?
+1
+2 / –1
Ссылка
Nikolay Ryzhov · Цена · 01.11.2024 09:54 MSK
Фото: 734 · Редактор — Латвия, LDZ, Частные перевозчики
Цитата (Владимир_19, 31.10.2024):
> Меняется картина, раньше тут наши стояли,теперь Эстонские.

А скоро появятся и литовские Шкоды..
+1
+1 / –0
Ссылка
Marat Elektrichka · Пресня · 01.11.2024 07:47 MSK
Фото: 124 · Общий редактор
Цитата (Wowan, 01.11.2024):
> Есть Берлин-Главный, Варшава-Восточная. И даже Париж по-русски не пишется «Гар-де-Лион». Почему не может быть Рига-Пассажирская?

Потому что названия станций на русском языке для пространства 1520 утверждает вот эта организация: http://sovetgt.org/ по представлению национальных железнодорожных предприятий. И во всех документах Рига-Пасажиеру называется именно так: https://tr4.info/station/090100 — а сайт, ещё раз повторяю, работает с официальными названиями, а не с тем, кому как больше нравится. Это первое. Второе: Берлин-Главный, Варшава-Восточная и даже Париж могут быть только в контексте вокзалов, сайт же подписывает наименования раздельных пунктов — именно поэтому у нас не Савёловский и Ладожский вокзалы, а Москва-Бутырская и Дача Долгорукова соответственно — а они не переводятся. Поэтому, да, в подписи должны быть именно Берлин-Хауптбанхоф, Варшава-Всходня и Гар де Лион, а уже в примечании, при желании, можно подписать «вокзал Берлин-Центральный», «вокзал Варшава-Восточная» и «Лионский вокзал» соответственно
+2
+2 / –0
Ссылка
Wowan · 01.11.2024 02:47 MSK
Нет фотографий
Станции, написанные по-русски, логично бы и писать по-русски. Есть Берлин-Главный, Варшава-Восточная. И даже Париж по-русски не пишется «Гар-де-Лион». Почему не может быть Рига-Пассажирская?

Латыши, как видно, не ломают себе глаза, вычитывая Riga-Passazhirskaya. Так для кого этот бред с транслитерацией с латышского на русский?
+1
+2 / –1
Ссылка
Emils13 · 01.11.2024 01:01 MSK
Нет фотографий
Цитата (vitlas, 31.10.2024):
> Ну ЛЖД может определять как угодно. Тогда пассажир не пассажир а пассажиЕР. Давно столкнулся с тем как коверкают русские фамилии в Латвии меняя окончания. Для меня станция как была, так и будет - Рига-Пассажирская.

Пассажир по латышски как раз и будет pasažieris. И то что вы там про переводы писали тоже бред, что stacija, что Rīga слова женского рода и никак не может быть Рига-пассажирский. Откуда ж вы эксперды берётесь та
+3
+4 / –1
Ссылка
Egorik567 · 31.10.2024 21:43 MSK
Нет фотографий
Цитата (Marat Elektrichka, 31.10.2024):
> названия станций не переводятся

Ну так-то да.
В 2018 году ездил в Ригу и обратно поездом, во всех билетах были написано именно "Рига - Пасажиеру".
+2
+2 / –0
Ссылка
Marat Elektrichka · Пресня · 31.10.2024 18:58 MSK
Фото: 124 · Общий редактор
Уже давным-давно все определились — см. внимательно:

Цитата (Marat Elektrichka, 31.10.2024):
> Иное дело, когда руководство железнодорожного предприятия определяет разные названия для разных языков

А вот если делать транслит на английский, то да — делать его надо именно с узбекского. И не перевод, а именно транслит
+3
+3 / –0
Ссылка
Maybug · Клг · 31.10.2024 17:19 MSK
Фото: 27
Цитата (Marat Elektrichka, 31.10.2024):
> Перевод — это и есть против правил: названия станций не переводятся, а транслитятся

В таком случае, например, названия станций Ташкент-Пассажирский и Ташкент-Южный должны быть заменены на "Ташкент-Йуловчи" и "Ташкент-Джанубий" соответственно?

Думаю, пора определиться в этом вопросе во избежание двойных стандартов.
+1
+5 / –4
««12345 ··· »»