RailGallery
150 070-1
ФРГ, Северный Рейн-Вестфалия, станция Альтенбекен
Federal Republic of Germany, North Rhine-Westphalia, Altenbecken station
Bundesrepublik Deutschland, Nordrhein-Westfalen, bahnhof Altenbecken
Автор — U. Prinz

Received from Bahnbilder von W. and H. Brutzer · DDR           Date: March 23, 1985

Information about the photo

License: Copyright ©
Published 28.03.2024 01:04 MSK
Views — 623
Detailed information

150 070-1

Railway District/Company:DB - Deutsche Bundesbahn (1949)   DB
Depot:Bebra
Model:DB 150 (E50)
Builder:Friedrich Krupp AG   Essen
Works number:4411
Built:1962
Written off:01.2002
Category:Main Electric Locomotives
Current condition:Passed to an other railway (or to a plant) Written off

Camera Settings

Show all EXIF data

Comments · 12

28.03.2024 07:58 MSK
Link
Photos: 5898 · Managing editor
Догнал впереди идущий?
+1
+1 / –0
28.03.2024 08:52 MSK
Link
No photos
23. 3. 1985 г. рано утром на выходе из вокзала в направлении Касселя в БФ Альтенбекен столкнулись два грузовых поезда. Машинист перегрузочного поезда на платформе 23 увидел, что сигнал отправления на соседнем пути 22 действителен сам по себе, и начал движение своего поезда. Затем, когда передача проходила мимо основного сигнала, указывающего на остановку, локомотив получил принудительное торможение. Это привело к тому, что она остановилась на указателе поворота.

В этот момент из Падерборна по железной дороге 22 выехал автомобиль DG mitg из 150, запряженный 1600 лошадьми со скоростью около 80 км / ч и грузоподъемностью 1600 тонн. Машинист 150-го поезда не имел широкой видимости из-за длинного поворота на выезде и поэтому не имел возможности вовремя затормозить свой поезд и погиб в результате столкновения на перегоне.

Поскольку сигналы съезда находятся на длинном повороте, на перегоне, который находился на второстепенной дороге, произошла путаница с сигналом.
+4
+4 / –0
28.03.2024 09:48 MSK
Link
xxil · Okt
Photos: 24
> запряженный 1600 лошадьми со скоростью около 80 км / ч

Неплохой табун
+5
+5 / –0
28.03.2024 10:10 MSK
Link
No photos
Гугл так перевёл. Здесь оригинал https://www.eisenbahn-eggegebirge.de/Betriebsunfaelle.html
+1
+1 / –0
28.03.2024 14:12 MSK
Link
Ikarus280 · Y-V
Photos: 3
Поискал более точные переводчики и вот что один из них выдал. Думаю, здесь перевод будет чуть лучше:

Производственная авария в Альтенбекене 23 марта 1985 года

Ранним утром 23 марта 1985 года на станции Альтенбекен при выходе со станции в направлении Касселя столкнулись два товарных поезда. Машинист передаточного поезда на 23-м пути увидел, что сигнал выхода на соседнем 22-м пути действителен, и привел свой поезд в движение. Когда передаточный поезд проехал главный сигнал, указывающий на необходимость остановки, локомотив был вынужден затормозить. В результате он остановился в местах выхода.

В этот момент по 22-му пути со стороны Падерборна проехал ДГ с поездом серии 150 со скоростью около 80 км/ч и 1600 тоннами на крюке. Из-за длинной кривой на участке выхода машинист поезда 150 не имел широкого обзора, поэтому у него не было возможности вовремя затормозить свой поезд, и он погиб в результате столкновения с передачей.

Поскольку выездные сигналы расположены на длинной кривой, произошла путаница сигналов с передаточным устройством, которое находилось на соседнем пути.

Переведено с помощью DeepL.com (бесплатная версия)
+3
+3 / –0
28.03.2024 15:09 MSK
Link
Marat Elektrichka · Пресня
Photos: 124 · Managing editor
Вот поэтому пускай иностранцы лучше пишут здесь на своих родных языках, иначе мы будем постоянно наблюдать здесь описания с АлиЭкспресс
+3
+3 / –0
28.03.2024 16:55 MSK
Link
Photos: 8427 · Moderator / Photo Screener / Managing editor
Почему "ДГ" переводит, если там ДБ :)
+1
+1 / –0
28.03.2024 18:07 MSK
Link
No photos
Цитата (Воздух Свободы, 28.03.2024):
> Почему "ДГ"

Сквозной товарный поезд (аббревиатура Dg)
+1
+1 / –0
28.03.2024 19:46 MSK
Link
Ikarus280 · Y-V
Photos: 3
Цитата (Marat Elektrichka, 28.03.2024):
> Вот поэтому пускай иностранцы лучше пишут здесь на своих родных языках, иначе мы будем постоянно наблюдать здесь описания с АлиЭкспресс

С другой стороны читателям придётся самим искать переводчики и переводить. Тоже удобства мало.
+2
+2 / –0
28.03.2024 21:24 MSK
Link
Marat Elektrichka · Пресня
Photos: 124 · Managing editor
Ну всё-таки расширения для браузеров никто не отменял, как и знание языков. Как бы то ни было, хотя бы чисто эстетически, текст на языке оригинала будет выглядеть в комментариях гораздо лучше кривого перевода
+1
+1 / –0
29.03.2024 10:05 MSK
Link
No photos
А лучше и то и то сразу.
+2
+2 / –0
29.03.2024 13:34 MSK
Link
Ikarus280 · Y-V
Photos: 3
Цитата (Marat Elektrichka, 28.03.2024):
> Ну всё-таки расширения для браузеров никто не отменял, как и знание языков. Как бы то ни было, хотя бы чисто эстетически, текст на языке оригинала будет выглядеть в комментариях гораздо лучше кривого перевода

Если этот язык знаешь, то выглядит красиво, а если не знаешь, то сообщение смотрится, как простой набор символов. На СТТСе некоторые комментаторы пишут то на болгарском, то на испанском, то на немецком и странички их городов тоже пишут на местном языке. Читать комментарии тех комментаторов и новостную ленту их городов желание отпадает сразу, если не знаешь их языка. Так что не думаю, что куча разноязычных комментариев и новостных лент является хорошим выбором. Возможно, что лучше всё-таки сразу предоставлять какой-никакой перевод, смысл текста которого всё равно все поймут, пусть даже этот текст можно будет читать с улыбкой.
+1
+1 / –0

Your comment

You are not logged in the site.
Only registered users can comment photos.