RailGallery
150 070-1
ФРГ, Северный Рейн-Вестфалия, станция Альтенбекен
Federal Republic of Germany, North Rhine-Westphalia, Altenbecken station
Bundesrepublik Deutschland, Nordrhein-Westfalen, bahnhof Altenbecken
Автор — U. Prinz

Прислал Bahnbilder von W. and H. Brutzer · DDR           Дата: 23 марта 1985 г.

Информация о фотографии

Лицензия: Copyright ©
Опубликовано 28.03.2024 01:04 MSK
Просмотров — 720
Подробная информация

Добавили в избранное: 1

150 070-1

Дорога приписки:DB — Deutsche Bundesbahn (1949)   DB
Депо:Bebra
Серия:DB 150 (E50)
Завод-изготовитель:Friedrich Krupp AG   Эссен
Заводской №:4411
Построен:1962
Списан:01.2002
Категория:Магистральные электровозы
Текущее состояние:Передан на другую дорогу (или на завод) Списан

Параметры съёмки

Показать весь EXIF

Комментарии · 12

28.03.2024 07:58 MSK
Ссылка
Фото: 6076 · Общий редактор
Догнал впереди идущий?
+1
+1 / –0
28.03.2024 08:52 MSK
Ссылка
Нет фотографий
23. 3. 1985 г. рано утром на выходе из вокзала в направлении Касселя в БФ Альтенбекен столкнулись два грузовых поезда. Машинист перегрузочного поезда на платформе 23 увидел, что сигнал отправления на соседнем пути 22 действителен сам по себе, и начал движение своего поезда. Затем, когда передача проходила мимо основного сигнала, указывающего на остановку, локомотив получил принудительное торможение. Это привело к тому, что она остановилась на указателе поворота.

В этот момент из Падерборна по железной дороге 22 выехал автомобиль DG mitg из 150, запряженный 1600 лошадьми со скоростью около 80 км / ч и грузоподъемностью 1600 тонн. Машинист 150-го поезда не имел широкой видимости из-за длинного поворота на выезде и поэтому не имел возможности вовремя затормозить свой поезд и погиб в результате столкновения на перегоне.

Поскольку сигналы съезда находятся на длинном повороте, на перегоне, который находился на второстепенной дороге, произошла путаница с сигналом.
+4
+4 / –0
28.03.2024 09:48 MSK
Ссылка
xxil · Окт
Фото: 24
> запряженный 1600 лошадьми со скоростью около 80 км / ч

Неплохой табун
+5
+5 / –0
28.03.2024 10:10 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Гугл так перевёл. Здесь оригинал https://www.eisenbahn-eggegebirge.de/Betriebsunfaelle.html
+1
+1 / –0
28.03.2024 14:12 MSK
Ссылка
Ikarus280 · Ю-В
Фото: 3
Поискал более точные переводчики и вот что один из них выдал. Думаю, здесь перевод будет чуть лучше:

Производственная авария в Альтенбекене 23 марта 1985 года

Ранним утром 23 марта 1985 года на станции Альтенбекен при выходе со станции в направлении Касселя столкнулись два товарных поезда. Машинист передаточного поезда на 23-м пути увидел, что сигнал выхода на соседнем 22-м пути действителен, и привел свой поезд в движение. Когда передаточный поезд проехал главный сигнал, указывающий на необходимость остановки, локомотив был вынужден затормозить. В результате он остановился в местах выхода.

В этот момент по 22-му пути со стороны Падерборна проехал ДГ с поездом серии 150 со скоростью около 80 км/ч и 1600 тоннами на крюке. Из-за длинной кривой на участке выхода машинист поезда 150 не имел широкого обзора, поэтому у него не было возможности вовремя затормозить свой поезд, и он погиб в результате столкновения с передачей.

Поскольку выездные сигналы расположены на длинной кривой, произошла путаница сигналов с передаточным устройством, которое находилось на соседнем пути.

Переведено с помощью DeepL.com (бесплатная версия)
+3
+3 / –0
28.03.2024 15:09 MSK
Ссылка
Marat Elektrichka · Пресня
Фото: 124 · Общий редактор
Вот поэтому пускай иностранцы лучше пишут здесь на своих родных языках, иначе мы будем постоянно наблюдать здесь описания с АлиЭкспресс
+3
+3 / –0
28.03.2024 16:55 MSK
Ссылка
Воздух Свободы · Селэгвож
Фото: 9169 · Модератор комментариев / Фотомодератор / Общий редактор
Почему "ДГ" переводит, если там ДБ :)
+1
+1 / –0
28.03.2024 18:07 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (Воздух Свободы, 28.03.2024):
> Почему "ДГ"

Сквозной товарный поезд (аббревиатура Dg)
+1
+1 / –0
28.03.2024 19:46 MSK
Ссылка
Ikarus280 · Ю-В
Фото: 3
Цитата (Marat Elektrichka, 28.03.2024):
> Вот поэтому пускай иностранцы лучше пишут здесь на своих родных языках, иначе мы будем постоянно наблюдать здесь описания с АлиЭкспресс

С другой стороны читателям придётся самим искать переводчики и переводить. Тоже удобства мало.
+2
+2 / –0
28.03.2024 21:24 MSK
Ссылка
Marat Elektrichka · Пресня
Фото: 124 · Общий редактор
Ну всё-таки расширения для браузеров никто не отменял, как и знание языков. Как бы то ни было, хотя бы чисто эстетически, текст на языке оригинала будет выглядеть в комментариях гораздо лучше кривого перевода
+1
+1 / –0
29.03.2024 10:05 MSK
Ссылка
Нет фотографий
А лучше и то и то сразу.
+2
+2 / –0
29.03.2024 13:34 MSK
Ссылка
Ikarus280 · Ю-В
Фото: 3
Цитата (Marat Elektrichka, 28.03.2024):
> Ну всё-таки расширения для браузеров никто не отменял, как и знание языков. Как бы то ни было, хотя бы чисто эстетически, текст на языке оригинала будет выглядеть в комментариях гораздо лучше кривого перевода

Если этот язык знаешь, то выглядит красиво, а если не знаешь, то сообщение смотрится, как простой набор символов. На СТТСе некоторые комментаторы пишут то на болгарском, то на испанском, то на немецком и странички их городов тоже пишут на местном языке. Читать комментарии тех комментаторов и новостную ленту их городов желание отпадает сразу, если не знаешь их языка. Так что не думаю, что куча разноязычных комментариев и новостных лент является хорошим выбором. Возможно, что лучше всё-таки сразу предоставлять какой-никакой перевод, смысл текста которого всё равно все поймут, пусть даже этот текст можно будет читать с улыбкой.
+1
+1 / –0

Ваш комментарий

Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.