Комментарии к фотографиям ПС дороги DB Regio

Фильтр


Отобразить все комментарии

Ссылка
Дурдом · 13.05.2020 12:57 MSK
Цитата (ElectricBus, 13.05.2020):
> Я уже приводил "официальные значения слова pusher. Повторю: pusher имеет следующие значения, в существительных:
>
> - толкач, толкатель
> - выталкиватель, выбрасыватель, эжектор; сбрасыватель
> - детск. предмет (напр., кусочек хлеба) для накладывания еды на ложку или вилку
> - самолёт с толкающим винтом
> - толкающий винт
> - маневровый паровоз
> - буксир-толкач
> - разг. пробивной малый; самоуверенный, напористый, ищущий для себя выгоды человек
> - амер. разг. торговец наркотиками
> - амер. сл. десятник
> - сл. деваха; баба
>
>
> "...Нередко, работники зарубежных железных дорог, называют маневровые локомотивы не shuting locomotive (или shuting loco ), а push loco, или просто pusher..."

Ну так и где здесь во всем этом списке поезда системы push-pull?
То, что pusher это локомотив-толкач, я упомянул в первом же комментарии.

Цитата (ElectricBus, 13.05.2020):
> Так что я бы не спешил называть "кого-то неграмотным" или "не очень интересующимся"...

Да мне всё равно, хоть паровозиком называйте. Мне, просто, казалось, что мы на техническом сайте.


Цитата (ElectricBus, 13.05.2020):
> (без малого) сорокалетние электровозы не идут "под нож", а "весело тянут-толкают" местные и региональные поезда, с вполне современными вагонами...

Из 646 этих без малого сорокалетних электровозов рабочих всего 71 штука. Из них в работе еще меньше. Почти все остальные списаны и порезаны.
И их также активно заменяют, в связи с малыми мощностью и максимальной скоростью. А также плохой безопасностью (в плане столкновений) и плохими тормозами.
+2
Ссылка
ElectricBus · 13.05.2020 12:07 MSK
А собственно говоря, какая разница, как кому удобнее называть сей вид ПС. Главное - в "забугорье" есть (и развиваются) эти самые "пушеры", а у нас были лишь "франкенштейны" типа ДТ, ДПЛ и прочие "недопоезда", так и не сумевшие перейти на более качественный и современный уровень (присущий той же Европе)... Интересно, что никто не "плачет о износе ПС и выработке ресурса", а (без малого) сорокалетние электровозы не идут "под нож", а "весело тянут-толкают" местные и региональные поезда, с вполне современными вагонами...
–2
Ссылка
SMATRON · 13.05.2020 10:37 MSK
Я бы не стал англосаксонский сленг натягивать на все зарубежные ж.д. Тем более на немецкие.
+2
Ссылка
ElectricBus · 13.05.2020 10:10 MSK
Цитата (Дурдом, 12.05.2020):
> Кто-то неграмотный мог, конечно, так тяни-толкай назвать. А точнее, не очень интересующийся.
Цитата (SMATRON, 12.05.2020):
> Опять наркобарыга на колёсах)))?

Я уже приводил "официальные значения слова pusher. Повторю: pusher имеет следующие значения, в существительных:

- толкач, толкатель
- выталкиватель, выбрасыватель, эжектор; сбрасыватель
- детск. предмет (напр., кусочек хлеба) для накладывания еды на ложку или вилку
- самолёт с толкающим винтом
- толкающий винт
- маневровый паровоз
- буксир-толкач
- разг. пробивной малый; самоуверенный, напористый, ищущий для себя выгоды человек
- амер. разг. торговец наркотиками
- амер. сл. десятник
- сл. деваха; баба


"...Нередко, работники зарубежных железных дорог, называют маневровые локомотивы не shuting locomotive (или shuting loco ), а push loco, или просто pusher..."

Так что я бы не спешил называть "кого-то неграмотным" или "не очень интересующимся"...
–1
Ссылка
SMATRON · 12.05.2020 12:36 MSK
"Хауптбанхоф" в переводе с немецкого это Главный но ни разу не Центральный.

Цитата (ElectricBus, 01.05.2020):
>
> Хм, "пушер" под "143"-м?

Опять наркобарыга на колёсах)))?!
+1
Ссылка
Дурдом · 12.05.2020 11:26 MSK
Цитата (ElectricBus, 12.05.2020):
> Я видел подпись под роликами таких поездов, где было просто слово pusher, а не только push-pull...

Кто-то неграмотный мог, конечно, так тяни-толкай назвать. А точнее, не очень интересующийся. Из тех, у кого любая платформа - станция, а всё, что на путях - паровоз. Но почти наверняка это относилось к локомотиву, а не к поезду.
+1
Ссылка
ElectricBus · 12.05.2020 09:44 MSK
Цитата (Дурдом, 01.05.2020):
> А что необычного

Да нет, все нормально, просто проверял себя не ошибся ли...


Цитата (Дурдом, 01.05.2020):
> который нигде и никогда не называется "пушер" просто потому, что "пушер" - это локомотив-толкач

Даже в "забугорье" называют так, как удобно (а не только по-книжному)... Я видел подпись под роликами таких поездов, где было просто слово pusher, а не только push-pull...
0
Ссылка
Nyanvan · 09.05.2020 21:53 MSK
Добротно
0
Ссылка
Дурдом · 06.05.2020 11:10 MSK
Правильнее было бы назвать Франкфурт-на-Майне-Аэропорт и Франкфурт-на-Майне-Стадион. И это, НЯП, не перегон.
0
Ссылка
Chaayka · 06.05.2020 11:00 MSK
Насколько я помню, станция называется Просто Stadion, по крайней мере так указывается на схемах.
0
Ссылка
Moritz Velten · 04.05.2020 02:14 MSK
This train is a class 622 (Lint 54) of german private railway Vlexx.
0
Ссылка
Дурдом · 01.05.2020 16:27 MSK
А что необычного, что тяни-толкай (который нигде и никогда не называется "пушер" просто потому, что "пушер" - это локомотив-толкач) с электровозом этой серии?
0
Ссылка
ElectricBus · 01.05.2020 16:23 MSK
Хм, "пушер" под "143"-м?
0
Ссылка
Дурдом · 21.04.2020 10:26 MSK
Тамм - Асперг
0
Ссылка
Mehanik75 · 21.04.2020 09:08 MSK
Кто знает точное место съемки?
0
Ссылка
Mehanik75 · 21.04.2020 09:07 MSK
Есть предположения какой перегон?
0
Ссылка
Mehanik75 · 17.02.2020 14:35 MSK
Так это же Дрезден, а не Мюнхен
0
Ссылка
SMATRON · 13.02.2020 12:47 MSK
Hauptbahnhof - Главный. Везде и всегда.
+1
Ссылка
Головизин Сергей · 13.01.2020 07:36 MSK
Это же электрический Веларо)
–1
Ссылка
Diesellokophren · 03.01.2020 11:26 MSK
Ваня, по большей части их заменили на Talent 2 от BT: https://trainpix.org/photo/180913/
Но есть варианты и с локомотивной тягой с TRAXX P160: https://trainpix.org/photo/262519/
Или с ES 64 U2 «Taurus»: https://trainpix.org/photo/246884/
+1